Arie Ben Menachem


Arie Ben Menachem, znany również jako Arie Princ lub Arie Printz, to postać, która pozostawiła znaczący ślad w dziedzinie fotografii oraz tłumaczeń. Urodził się 12 kwietnia 1922 roku w Łodzi, a swój żywot zakończył 19 lipca 2006 roku w Ramat ha-Szaron. Był polsko-żydowskim artystą, którego prace wyróżniały się zarówno w kraju, jak i za granicą.

Jako fotograf, Arie uchwycił wiele ważnych momentów, a jego zdjęcia często niosły ze sobą głębokie emocje oraz kulturowe przesłania. Jego doświadczenie jako tłumacz dodało wartości jego twórczości, umożliwiając mu zrozumienie oraz interpretację różnych kontekstów kulturowych.

Życiorys

Arie Ben Menachem, znany wcześniej jako Arie Princ, przyszedł na świat w Łodzi. Był synem Menachema Princa oraz Hindy, która pochodziła z rodziny Kopel. W czasach młodzieńczych edukację zdobywał w Żydowskiej Szkole Rzemieślniczej „Talmud Tora” usytuowanej przy ul. Pomorskiej w Łodzi. Wówczas mieszkał przy ul. Narutowicza.

W momencie, gdy rozpoczęła się niemiecka okupacja Łodzi, jego życie uległo drastycznej zmianie. Został wysiedlony do Litzmannstadt Ghetto. W ghetcie zamieszkał z rodzicami w rejonie ul. Insel (dzisiaj znanej jako ul. Zawiszy Czarnego). Tam Arie pracował w wydziale statystycznym Judenratu oraz angażował się w działalność syjonistycznego frontu młodzieżowego „Hazit Dor Bnei Midbar” (czyli Front Pokolenia Synów Pustyni). Dodatkowo, pełniąc rolę redaktora gazety „Kol Ha’hazit” (Głos Frontu), współpracował z Mendlem Grossmanem w zakresie fotografii, a także w procesie wywoływania i dystrybucji zdjęć.

Ważnym wydarzeniem w jego życiu była sytuacja podczas Wielkiej Szpery, gdy Grossman został zmuszony przez władze niemieckie do dokumentowania zbrodni poprzez fotografowanie ciał zamordowanych Żydów na ulicach. Menachem wspierał go w tej przerażającej misji, numerując kartony, w które pakowano zwłoki. W 1943 roku stworzył własny album fotograficzny, łącząc kolaże ze zdjęciami Grossmana. W albumie zawarł ironiczne komentarze, które miały na celu uwydatnienie brutalności, jakiej doświadczali mieszkańcy getta. Opisywał w nim głód, nędzę oraz deportacje ludności.

W 1944 roku Menachem, razem z rodziną i swoim albumem, został deportowany do obozu koncentracyjnego Auschwitz-Birkenau. Niestety, jego album został mu odebrany, jednak dzięki działaniom w podziemiu miał się znaleźć w Krakowie. Przybywając do Auschwitz, doświadczył tragicznej utraty, gdy jego matka, Hinda, została zamordowana. On sam oraz jego ojciec zostali następnie przewiezieni do obozu Groß-Rosen, a później do Flossenburga, gdzie podczas marszu śmierci zginął jego ojciec. Arie Ben Menachem, mimo wszystko, ocalał dzięki interwencji amerykańskiej armii. Po kilku miesiącach spędzonych w szpitalu w 1945 roku przedostał się do Włoch, a stamtąd do Palestyny.

W nowym miejscu, zamieszkał w kibucu Bet Sze’an, gdzie zmienił swoje nazwisko z Princ na Menachem na cześć swojego ojca oraz z powodu wspomnienia o psie esesmana, który nosił to imię. W tym czasie zawarł związek małżeński z Ewą Bialer, którą poznał w getcie. W 1947 roku para przeniosła się do kibucu Niccanim. W 1948 roku, podczas wojny o niepodległość Izraela, egipskie wojska zaatakowały ten region, docierając do Niccanim. Mężczyźni stawili opór, podczas gdy kobiety i dzieci zostały ewakuowane. Egipcjanie zdobyli kibuc, a Menachem został wzięty do niewoli egipskiej, w której spędził osiem miesięcy.

Pomimo dramatycznych okoliczności, w 1946 roku egzemplarz albumu Menachema został opublikowany przez Centralną Żydowską Komisję Historyczną, mimo że oryginał albumu nieoczekiwanie zaginął. Po uwolnieniu z niewoli Menachem podjął się dokumentowania historii łódzkiego getta. Tłumaczył także „Kronikę Getta Łódzkiego” na język hebrajski oraz angażował się w wydanie „Encyklopedii Sprawiedliwych Wśród Narodów Świata” poprzez organizację Yad Vashem. Był aktywny w pracach Okręgowej Komisji Badania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu i pozostawał członkiem Związku Łodzian w Izraelu, mającym swoją siedzibę w Tel Awiwie. Arie Ben Menachem na stałe wpisał się w historię, stając się ekspertem w dziedzinie dziejów getta w Łodzi oraz gromadząc obszerną bibliotekę na temat Litzmannstadt Getto oraz Holokaustu.

Tłumaczenia

W obszarze tłumaczeń, Arie Ben Menachem ma na swoim koncie wiele ciekawych pozycji, które znacznie wzbogacają polskojęzyczną literaturę. Do najważniejszych z nich należy zaliczyć:

  • „Kronika Getta Łódzkiego” (tłumaczenie z hebrajskiego, z Josephem Raabem, 1986),
  • Pisma Józef Zelkowicza (1995).

Przypisy

  1. Arie Ben Menachem [online], geni_family_tree [dostęp 06.06.2022 r.]
  2. a b c d e Monik@, baedeker łódzki: ARIE BEN-MENACHEM [online], baedeker łódzki, 16.04.2013 r. [dostęp 06.06.2022 r.]
  3. AndreaA. Löw, Documenting as a „Passion and Obsession”: Photographs from the Lodz (Litzmannstadt) Ghetto, „Central European History”, 48 (3), 2015, s. 387–404, ISSN 0008-9389 [dostęp 06.06.2022 r.]
  4. a b c d e p, Arie Ben Menachem (Arie Printz), 1922-2006 [online], lodz.wyborcza.pl, 21.08.2009 r. [dostęp 06.06.2022 r.]
  5. Instytut Pamięci Narodowej, Współpraca pomiędzy OKBZpNP w Łodzi a panem Arie ben-Menachem z Izraela [online], Instytut Pamięci Narodowej [dostęp 06.06.2022 r.]
  6. a b c d e f g h i בעקבות התמונות מגטו לודז', „הארץ” [dostęp 06.06.2022 r.]

Oceń: Arie Ben Menachem

Średnia ocena:4.52 Liczba ocen:9