Jędrzej Polak to postać, która zapisała się w pamięci wielu jako wybitny tłumacz oraz dziennikarz. Urodził się 30 lipca 1958 roku w Łodzi, a jego życie zakończyło się 9 kwietnia 2020 roku.
W ciągu swojego życia Polak poświęcił się pracy w dziedzinie tłumaczeń, co przyniosło mu uznanie w środowisku kulturalnym. Jego wkład w polską literaturę oraz działalność dziennikarską miały znaczący wpływ na rozwój myśli krytycznej i dyskursu publicznego w Polsce.
Życiorys
Jędrzej Polak był osobą wyjątkową, która zdobyła solidne wykształcenie. Ukończył IV Liceum Ogólnokształcące im. Emilii Sczanieckiej w Łodzi, a następnie podjął się studiów anglistycznych na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, które ukończył w 1984 roku. Już od 1991 roku angażował się w tłumaczenia, koncentrując się głównie na literaturze pięknej z języka angielskiego.
Na jego bogatym koncie tłumaczeniowym znalazły się liczne pozycje, w tym:
- 2001: Odyseja kosmiczna (1990), 2010: Odyseja kosmiczna (1995) i 2061: Odyseja kosmiczna (1995) Arthura C. Clarke’a,
- Nemezis Isaaca Asimova (1991),
- Wściekłość i wrzask (1993) oraz Stary (1994) Williama Faulknera,
- Stary człowiek i morze Ernesta Hemingwaya (1993),
- Na żywo z Golgoty Gore Vidala (1993),
- American Psycho (1994), Informatorzy (1995) oraz (Od)loty godowe (2005) Breta Eastona Ellisa,
- Martwa natura z dzięciołem (1995) i Na wpół uśpieni w żabich piżamach (1996) Toma Robbinsa,
- Jądro ciemności Josepha Conrada (1996),
- Raport Pelikana Johna Grishama (1996),
- Wierność w stereo Nicka Hornby’ego (1996),
- Rącze konie (1996) oraz Przeprawa (2000) Cormaca McCarthy’ego,
- Trainspotting Irvine Welsha (1997) – pierwsze wydanie jako Ślepe tory,
- Diamentowy wiek (1997) oraz Zamieć (1999) Neala Stephensona,
- Idź, zapytaj Alice (1999),
- Zagubione wybrzeże Denisa Johnsona (2001),
- Łaskawa ziemia (2006), Synowie (2006), Dom w ruinie (2006) i Ta trzcina żyje (2010) Pearl S. Buck,
- O czym mówię, kiedy mówię o bieganiu Harukiego Murakamiego (2008),
- Grecki skarb Irvinga Stone’a (2008),
- Tony i Susan Austina Wrighta (2011) – drugie wydanie jako Zwierzęta nocy,
- Przygody Tomka Sawyera Marka Twaina (2012),
- Wspomnienia bitniczki Diane di Prima (2013),
- Vineland Thomasa Pynchona (2015),
- Honor krwi Toma Wolfe’a (2015),
- Drwale (2017) oraz Kroniki portowe (2018) E. Annie Proulx,
- Dni bez końca Sebastiana Barry’ego (2019),
- Śpiewajcie, z prochów, śpiewajcie (2019) oraz Zbieranie kości (2020) Jesmyn Ward.
W okresie od 1993 do 2015 roku, Polak pracował również jako dziennikarz oraz redaktor literacki. Jest autorem książki zatytułowanej Życie jest gejem, opublikowanej w 2008 roku.
Przypisy
- Zmarł Jędrzej Polak, wybitny tłumacz literatury angielskiej.
- a b c d Zmarł Jędrzej Polak, wybitny tłumacz literatury.
Pozostali ludzie w kategorii "Nauka i edukacja":
Beata Zawadzka-Kłos | Jadwiga Czerwińska | Małgorzata Bednarska-Bzdęga | Adam Paszkiewicz | Ewa Lipińska-Leder | Tomasz Cieślak | Wojciech Chaładaj | Jerzy Krzywicki | Zygmunt Śliwiński | Irena Szwalm | Józef Meissner | Jadwiga Siedlecka-Siwuda | Liliana Lubińska | Stefan Krajewski (ekonomista) | Marlena Piekarska-Olszówka | Marek Nowak (logik) | Danuta Jędrzejczak | Ryszard Wyrzykowski | Włodzimierz Tadeusz Kowalski | Witold TarczyńskiOceń: Jędrzej Polak